年8月14日,远在委内瑞拉加拉加斯的*康益写了一首《看见你》,副标题是与少况对话,而在南京的少况不约而同写了一首《下楼回家》。他们不知道对方在写一首诗,但诗中的意象、涉及的情感、一些用语,神异地相似,感觉是同一个梦进入他们的意识。
(少况摄影作品;下同)
看见你
——与少况对话
看见你,所有的人
都改了名字
窗户开着
梅花在门后
开着的,还有
劈断了闪电的松树
像二姐出嫁
在风里晃;天晴了
出门带的伞
像个小山村
简单地收着
经过桥头,漫过河水
担心着
一辈子的话没说完
看见你,我就到了北山
我闭着眼睛
在海边瞄准自己
然后,扳机扣响了
四面的灯光
照见了昨天的大风
照见了加拉加斯
她的提琴和笛声
照见了她的山羊
赶着羊的
母亲,正赶着巧
在封城前
叫我回家
(*康益:年8月14日,加拉加斯,委内瑞拉)
下楼回家
回家有三条路,包括一束长短不一的头发丝
打湿几个露营控的湖面。鸻鸟扎堆儿
一幅远方的风景有点拥挤
甚至有点破,好像你执意不相信
沉默的距离越来越远,而流动在下面的声音
你过来,贴耳去听云脚踩水
我像一团脏衣服,等你来投币
他们耗费半生,建设不同的语速
还给临时发言准备了急救包
挂在水杉上的布条,是天气痊愈后
扔掉的绷带,或者我换下的心情
可是这是怎样的一个时代啊
路旁都是羽毛,空气划伤,守林人
缺一根食指,傻傻地冲着自己
瞄准。在他们失踪又回到梦中的
另一个早晨,草地上晒着许多备用床
每个人,尤其是穿蜘蛛睡衣的隐形人
都在研究情绪外出的各种时态
逗号一样的纽扣整齐排好
但拉链的省略号因为话多卡住
风是问题的一部分,已经内在化
却还要在秋天到来之前
洗刷一排排句子
整个等待的后半程,我没想到雪会突然
取消,一辆新车加不到油
靠大家的喊声勉强启动。你可能还记得
打桩时沙土中无处用力的青春
一条鱼跳出水面,像好久不转的唱片
咔嚓裂开,你一下子忘了
一直想讲给我听的话
(少况:年8月14日,南京,中国)
作者简介
*康益
年生于广西阳朔,年北京外国语学院西语系西班牙语专业毕业。至年供职于中国水产集团,期间主要在西班牙、阿根廷常驻。做过翻译、导游,管过船队和水产品加工厂。年至今先后在中国驻厄瓜多尔、哥斯达黎加、委内瑞拉使馆任文化外交官。翻译洛尔卡(西班牙)、博尔赫斯(阿根廷)、安娜·恩里克塔(委内瑞拉)、塞萨尔·巴列霍(秘鲁)、弗雷迪·尼亚涅斯(委内瑞拉)等诗人作品。译著《天涯·咫尺》(中国委内瑞拉九人诗选,中西文,在委内瑞拉出版)、《回旋》(弗雷迪·尼亚涅斯诗选,中西文)。
少况
年生于上海,年考入北京外国语大学英语系,年获得该校英美文学硕士学位,入职外国文学研究所。现供职于一家国际企业,居住在南京。作品曾发表在《中国作家》《香港文学》《一行》和《飞天》等刊物上。另翻译有布罗斯基、阿什贝里等诗人的作品及小说《白雪公主》和《在西瓜糖里》。《新九叶集》诗人之一。
其它近作
洛尔卡:索雷阿(外4首)
*康益译
委内瑞拉诗行
大瀑布|少况《大瀑布》
T·麦卡锡等少况译
这一片叶子
壁虎(外5首)
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇