每天持续演奏,自己去敲叩音乐之路的大门,就能开拓出宽广的道路
~史坦利?杜拉克(StanleyDrucker)专访
采访:藤井一男(日本单簧管家)
<前言>
加入纽约爱乐超过五十年的首席单簧管史坦利?杜拉克先生来日演出。其演奏非常甜美,超越了单簧管这项乐器的极限,让音乐的精神在听众的心中产生共鸣,并使其陶醉。
仔细思考音乐,并且活在音乐之中
藤井(以下以F表示):欢迎您再度来到日本。(本篇是年四月杜拉克来到日本演出时所作的访谈)
杜拉克(以下以D表示):谢谢。能再度来到日本让我很开心。日本真是音乐非常兴盛的国家呢。
F:我去听了您在日本演出的音乐会,真是到了令我难以置信程度的精彩。这样讲可能有点失礼,我不敢相信七十三岁的老人竟可以演奏得这么棒。
D:多谢,不过我觉得这和年龄没有关系耶。因为每个人的年纪都不一样呢。说不定,这是因为单簧管是种构造简单的乐器吧?(笑)
F:最好是这样啦!(笑)
音乐会中您的音色非常温暖柔和,传到听众耳中的乐音也非常有魄力;音准又非常好,更显得您那干净的跳音与漂亮的圆滑乐句非常好听。
D:我想可能每个人都会说,演奏乐器的秘诀就是每天好好练习,然后努力演出;我也是认为只要这样就能保持良好的状况。如果一到两周甚至一个月完全不碰乐器,一定就会变烂。所以一定要随时练乐器。
另外,我觉得和优秀的音乐家一起演出,也是非常重要的事。
▲年6月23日,已从纽约爱乐退休的单簧管艺术家史坦利?杜拉克与妻子内奥米(NaomiDrucker)在纽约的BarnesNoble书店表演二重奏。
F:深有同感。不过,每到暑假就有讲习会,然后还要各地奔波演出,要每天都练到乐器也很困难吧?
D:这倒是。不过经常挑选不同形式的音乐并且和优秀的音乐家一起演出,给自己一些挑战,和能不能演出好的音乐,有相当大的关联。另外,挑选出好的哨片也非常重要,毕竟音色最后还是掌控在哨片上呢。
单簧管伉俪:NaomiDruckerStanleyDrucker
F:我认为老师的演奏和其他的演奏家最大的不同点,就是总让人有非常完美的感觉。能听到有人可以把单簧管这项乐器演奏的这么完美,就觉得老师好像神一样厉害。
D:多谢多谢,真让我觉得非常光荣。
当然,我非常努力去增加音乐的深度,并且仔细钻研该如何让听众总是可以对我演出的音乐感兴趣。我认为不管是多古老的作品,都要演奏到让人觉得很新鲜,使听众有这是出生以来第一次听到这个作品的印象,并且觉得兴奋。我认为这是非常重要的。
即使可以把乐器吹得非常好,但只用演奏当时的心情来演出是不行的。在广大听众前演出时,请忘掉哨片、吹嘴与乐器本体这些东西,而要仔细思考音乐,并且活在音乐之中。然后还必须保持能让听众开心的意识去演奏。例如试着改变音乐的强弱对比,或是改变节奏快慢等等。因为只要稍稍改变一点点节奏快慢,整个作品给人的印象就会完全不一样了。好比勃拉姆斯的单簧管奏鸣曲是每个单簧管家都喜欢而且很熟悉的作品,那么我们该如何演奏才能带给听众新鲜感呢?就是要提供给听众这个作品好像是刚刚写好一样的感觉。我想这也非常重要。
年,史坦利?杜拉克在韩国首尔街头
持续自我挑战,磨练自己的技巧
F:从我开始和老师学单簧管以来,至今已经快要三十年了,可是老师不论是身体上或是在音乐上,和当初第一次见面时都没有甚么不一样呢。
D:哈哈哈,谢啦。我想应该这是每天都持续向音乐挑战的关系吧。我们每周都要演出不一样的节目内容,偶尔也必须要把很长一段时间没演奏的曲子拿出来再演奏。
在这次来日本的一周前,我才刚演奏了一首进入纽约爱乐以来从来没吹过的曲子。就是在里卡尔多·穆蒂(RiccardoMuti)的指挥下演出史克里亚宾的第一号交响曲(AlexanderScriabin:SymphonyNo.1inEmajor,Op.26)。我是第一次演奏这首曲子,也是在这场音乐会中第一次听到这首曲子。在这首曲子中,有很多困难的单簧管独奏乐句。但却是一首非常美丽、非常浪漫甚至可以说是煽情的作品。当然,我倒是很熟悉其他史克里亚宾的音乐。不过,纽约爱乐上一次演奏这首曲子,是年的事了。很吓人吧?
▲每年,中泽西青年管弦乐团都会邀请一位著名的音乐家去表演和授课。年,90岁的纽约爱乐乐团传奇单簧管演奏家史坦利?杜拉克加入了他们的行列,演奏了韦伯单簧管第一协奏曲。这对于孩子们来说是一个真正的向大师学习的绝佳机会。
F:年喔?
D:对!这几乎已经是一百年前的事了(笑)。而这首作品经过一百年后,又再度被我们演奏了。我们就是在出发来日本的前一天演奏的喔。我想这也是非常难得的机缘吧。
F:所以这首曲子对现在纽约爱乐全部的团员来说,都是第一次演出?
D:没错,不过我想穆蒂本身应该不是第一次指挥这首作品才对。我想他应该是知道有这首作品才会特地挑选。有可能是他在当费城管弦乐团音乐总监时演奏过吧?似乎是他非常喜欢的作品之一。对我来说,能够演奏以前没吹过的作品也觉得很开心。
美国作曲家爱德华·托马斯(EdwardThomas)作品:两支单簧管与管弦乐团幻想曲,由Drucker伉俪与美国作曲家管弦乐团在年录音。
F:抱歉换个话题。我还记得当初在纽约时老师教过我的话呢。您说:“一男啊,你必须要让乐器成为身体的一部分喔”。
D:的确就是如此。乐器就是身体的一部份。
F:前几天去听了老师的音乐会后,重新又体会了一次这句话的涵义。老师您真的就和乐器形成一体了呢。
D:我为了能达成这个目标,到现在都还在努力喔!
F:我会好好告诉我的学生这件事的(笑)。
D:世界上有很多非常好的单簧管作品,所以经常去挑战各种不同的乐曲来磨练自己的技巧是非常重要的。
年纽约爱乐的拉丁美洲巡演,杜拉克和同事在委内瑞拉的加拉加斯用餐
担任过很多单簧管协奏曲的世界首演
F:这次您来日本演奏北爪道夫先生的单簧管协奏曲是世界首演呢。
D:没错,另外这次来也演奏了柯普兰的单簧管协奏曲(AaronCopland:ConcertoforClarinetandStringOrchestra,PianoHarp)。这次的巡回,希望能演出新的曲目,所以就在柯普兰的协奏曲以外又加上了这首曲子。这首曲子完整的总谱送到我手上时,已经是要来日本前十天了。在这之前,曲子一直都没完成。一开始北爪先生是用先传真传给我一部份,然后过一阵子后才又继续一点点传给我。
F:那么,在那之前他没有先给您钢琴浓缩版之类的谱吗?
D:没有。连我的单簧管独奏谱,也是在来日本前两三天才收到的。
史坦利?杜拉克录制的5CD套装,收录了他于年至年间录制的德彪西、勃拉姆斯、斯特拉文斯基、布莱兹等人的作品。
F:所以您一开始收到的只是管弦乐团的总谱。
D:那也只是一部分而已。
F:只有一部分?
D:对。他先传了三分之一给我,然后过了两周之后,又传来一点点。大致上是这样的感觉。
F:所以在这之间,乐谱还有再修改过?
D:是的。在我收到独奏谱的几天后,北爪先生又在曲子的最后加了两小节,还修订了大概两页左右的内容。所以我们到日本后的第一次排练,才真正第一次听过全曲。
20世纪60年代初,纽约爱乐的木管和铜管声部
和伯恩斯坦共事
F:可以请您谈谈对伯恩斯坦的回忆吗?
D:我和伯恩斯坦共事是在他担任纽约爱乐音乐总监时开始的。年当我还是单簧管副首席时,他就问过我要不要升任单簧管首席。他在很多方面都对我很亲切。我第一次在他的指挥下担任独奏是年所演出的德彪西单簧管狂想曲(PremiereRhapsodie),当时我们在十天之内演出了五场,还录了音,对我来说是非常值得回忆的一首曲子。
F:伯恩斯坦在纽约爱乐一共待了多久?
D:前后担任了十一年的音乐总监,后来则变成客席指挥。他辞去音乐总监的职务后,我们还赠与他终身荣誉指挥的称号。能和他共演过许多次的单簧管协奏曲真是非常幸运。
40年代末—50年代初,纽约爱乐的单簧管声部在排练,从左到右依次是:LeonardSchaller,StanleyDrucker,NapoleonCerminara
有一天,纽约爱乐协会的会长问我:“我们想委托作曲家替你写协奏曲,你想找谁帮你写呢”?我回答:“请一定要找伯恩斯坦”。会长说:“我们已经拜托过他了,但我看一定要到本季演出都结束后,才会收到乐谱吧”(笑)。我也把这件事告诉了伯恩斯坦,结果他也说:“恐怕到下个乐季结束都写不完,所以我建议你找约翰?科里利亚诺(JohnCorigliano)来写吧”。所以最后就决定由科里利亚诺替我写协奏曲,但当时他也是先给第一乐章,然后才慢慢交出第二乐章与剩余部分的乐谱喔。等乐谱全部完成后,我就和伯恩斯坦一起去他公寓中的录音室从头到尾读过一次谱,而伯恩斯坦就坐在椅子上,一起讨论曲子的内容。正在讨论之际,他还开玩笑说:“这和我写的作品还真像哩。”(笑)
总之,最后我们在年一共演出了五次这首曲子,并且还录成唱片。由于这首曲子颇受好评,所以我后来也和很多其他的指挥家合作,在世界各地演出这首协奏曲。
伯恩斯坦真是一位了不起的音乐家,全身才华洋溢。他就是靠着这身才华,获得了这么大的成就。我能和他共处于同一时代,真是非常幸运啊。
20世纪60年代初,史坦利?杜拉克在全城高中开授大师班
所谓的练习,其目的就是要追求进步与改变
F:您还有甚么特别值得回忆的曲子呢?
D:由纽约爱乐演奏世界首演的曲子中,还有雷纳德?史拉托金(LeonardSlatkin)指挥的威廉?波可姆单簧管协奏曲(WilliamBol