17
我决定即使父亲叫我不要管别人的闲事,我还是要调查谁杀了威灵顿。
这是因为我不是个每次都听话的人。
而且每当有人叫你做事时,他的话通常说得不清不楚而且不合理。
例如,人们常说“安静”,但他们不会告诉你要安静多久,或者你看到一块牌子写着“不要践踏草地”,事实上它应该说明“不要践踏这块牌子附近的草地”,或“不要践踏公园内的所有草地”,因为有许多草地是被允许通行的。
何况人们老是违规。譬如,父亲经常在限速三十哩的地区开车超过时速三十哩,而且他有时也会酒后开车,还常常在开他的小货车时不系安全带。圣经上说“不可杀人”,但是十字*东征、两次世界大战,还有波斯湾战争,都有基督徒在杀人。
还有,我不明白父亲说“不要管别人的闲事”是什么意思,因为我不懂他说的“别人的闲事”是指哪些事。我常和别人一起做许多事,不管是学校也好,商店也好,校车上也好。何况他的工作是到别人的家里修理他们的锅炉和暖气机,这些事都是别人家的事。
西奥本就知道该怎么办。当她告诉我不要做某件事时,她会明白告诉我不可以做什么。我喜欢这样。
譬如她有一次说:“你无论如何都不可以打莎拉,克里斯多弗,即使她先打你也不行。假如她再打你,你就走开,安静的站着,从一数到五十,然后来告诉我她做了什么,或者告诉其它老师她做了什么。”
又譬如,她有一次说:“假如你想玩秋千,但是已经有人坐在秋千上了,这时你绝对不可以把他们推下去,你一定要问他们能不能让你也玩一下,然后你一定要在旁边等到他们下来才可以玩。”
可是别人叫你不能这样那样时,他们却不是这样说的,所以我决心自己决定该做什么或不该做什么。
那天晚上我走到希尔斯太太家敲门,然后等她来开门。
她来开门时手上拿着一个马克杯在喝茶,她的脚上套着一双羊皮拖鞋,正在看电视上的益智问答节目,因为电视开着,我听到有声音在说:“委内瑞拉的首都是……一、马拉加斯。二、加拉卡斯。三、波哥大。四、乔治城。”我知道正确答案是加拉卡斯。
她说:“克里斯多弗,我现在不想见到你。”
我说:“我没有杀威灵顿。”
她回答说:“你来干嘛?”
我说:“我来告诉你我没有杀威灵顿,而且我要查出是谁杀了它。”
她手上的茶水泼出一点落在地毯上。
我说:“你知道谁杀了威灵顿吗?”
她没有回答我的问题,只说:“再见,克里斯多弗。”然后把门关上。
我决定开始展开调查。
我知道她在看我,在等我离开,因为我从她家前门的毛玻璃看出她还站在走廊上,所以我走过步道,离开花园。过一会儿我转头去看,发现她没有站在她家的走廊上了。我先确认没有人在看后,便翻过围墙,从她家旁边悄悄走进她的后花园,到她存放园艺工具的小仓库。
仓库的门用一把挂锁锁着,我进不去,所以我绕到旁边的窗户。运气不错,我从窗子望进去,看到一把和刺穿威灵顿身体的铁叉一模一样的铁叉,它就躺在窗户边的长凳上,已经被清洗过了,因为上面没有血迹。我还看到一些其它工具,有一把铲子、一把铁耙,还有一把人们用来修剪高处枝条的大铁剪,全都和那把铁叉一样,有相同的绿色塑料把手,这表示铁叉要不就是希尔斯太太的,否则就是毫不相干的东西,换言之是一个会造成误判,或以假乱真的线索。
我怀疑会不会是希尔斯太太自己杀了威灵顿,但假如她自己杀了威灵顿,为什么又要从她屋子里跑出来大声嚷嚷:“要死了,你把我的狗怎么啦?”
我想希尔斯太太或许没有杀威灵顿,但不管是谁杀它的,用的都是希尔斯太太的铁叉,然而仓库又是上锁的,这表示凶手有希尔斯太太家仓库的钥匙,或者当时仓库没有上锁,或者她的铁叉当时刚好弃置在花园里。
我听到一阵声响,转头去看,发现席、希尔斯太太站在草地上望着我。我说:“我来看铁叉是否还在仓库里。”
她说:“你再不走,我又要叫警察来了。”
于是我回家了。
回到家后,我和父亲打过招呼后便上楼喂我的宠物鼠托比。我心里很高兴,因为我开始做侦探了,而且有了一点进展。
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇